burlo: (птица перепел)
burlo ([personal profile] burlo) wrote2009-09-16 12:35 am

ж...па

ванглийскомязыкематанет...или к вопросу о (само)цензуре.
(умучившись готичностью (тм) из предыдущей серии, решил сменить стилистику).

Leonard Cohen, the future

Особое внимание на происходящее примерно с 0:45.
Мало того, что слова запикал, так еще и прочерки:
seen the wording, brother, it is murder
Official video, между прочим.
93-й год.

И это неслучайно: смотрим вот тут, в телевизере, начиная с 1:20.
Gimme sp--d and carel-ss s-x.
Ага :).

Re: Ненадолго.

[identity profile] burlo.livejournal.com 2009-09-16 12:19 am (UTC)(link)
сухое красное это когда было. Сегодня актуален Laphroaig, с соплеменного торфяника.
Пример вот, перед глазами.
И ни разу ни ради рифмы, кстати. Там на больше дюжины строф вот, одна строчка.
Аналог из родной литературы вот так вот слету и не приведу. Чтобы и не ради рифмы, и чтобы не кодой. Надо подумать.

Re: Ненадолго.

[identity profile] m-petra.livejournal.com 2009-09-16 12:20 am (UTC)(link)
Думай.

Re: Ненадолго.

[identity profile] burlo.livejournal.com 2009-09-16 12:21 am (UTC)(link)
that's an order?

Re: Ненадолго.

[identity profile] m-petra.livejournal.com 2009-09-16 12:23 am (UTC)(link)
нет. это чтобы не подумал, что я не ответила. могу заменить на смайлик(кривоехидный)

Re: Ненадолго.

[identity profile] m-petra.livejournal.com 2009-09-16 12:21 am (UTC)(link)
а переводное я вообще не могу оценить - я не чувствую. Я внутри себя перевожу или понимаю общий смысл. Но игру, флёр, интригу, красоту оборота - нет((( На польском ещё куда ни шло, да и то, наверное, тоже ушло((